Honorific particles in Korean
The Korean text pronunciation feature (🔊) is only available for Chrome, Edge, Safari, and Opera browsers.
Someone's title + 님
In this lesson you will learn about Korean honorific particles -님, 씨, -께서, and -께.
The particle -님 is a honorific particle in the Korean language that is added to the end of someone's title to show respect. It is commonly used when addressing older people or people who are in positions of authority, such as teachers or bosses.
See examples,
(click on translation and grammar buttons)
사장 → 사장님 (director of a company)
선생 → 선생님 (teacher)
아버지 → 아버님 (father of someone you want to show respect to)
아들 → 아드님 (son of someone you want to show respect to)
딸 → 따님 (daughter of someone you want to show respect to)
Someone's name 씨
In the Korean language, the honorific particle 씨 is added to the end of someone's name to show respect. It is commonly used when addressing people who are younger or of equal social status to the speaker, such as friends or peers.
See examples,
(click on translation and grammar buttons)
민호 씨, 어디로 가요?
Korean
민호
어디
가다
English
Minho
where
to go
Minho, where are you going?
민호 씨, 어디로 가+아요?
지은 씨 아직 안 왔어요.
Korean
지은
아직
안
오다
English
Ji Eun
yet
not
to come
Ji Eun hasn't come yet
지은 씨 아직 안 오+았+어요.
Someone + 께서
-께서 is the polite equivalent of subject particles (-이/-가). -께서 is only used with words that represent people. It is not used with objects or animals.
See examples,
(click on translation and grammar buttons)
선생님께서는 집으로 갔어요.
*
Korean
선생님
집
가다
English
teacher
house
to go
The teacher went home.
선생님+께서+는 집으로 가+았+어요.
할머니께서 언제 옵니까?
Korean
할머니
언제
오다
English
grandmother
when
to come
When is Grandma coming?
할머니께서 언제 오+ㅂ니까?
* Unlike -이 / -가, when -은 / -는 is added to the subject -께서 does not disappear. Check out -은 / -는 particle.
Someone + 께
-께 is the polite equivalent of prepositions -에게 / -한테.
See examples,
(click on translation and grammar buttons)
저는 선생님께 선물을 드렸어요.
Korean
저
선생님
선물
드리다
English
I
teacher
gift
to give
I gave a gift to the teacher.
저는 선생님께 선물을 드리+었+어요.
제 할머니께 편지를 쓰겠어요.
Korean
제
할머니
편지
쓰다
English
my
grandmother
letter
to write
I will write a letter to my grandmother.
제 할머니께 편지를 쓰+겠+어요.
Quick reference (click to open)
Vowels: a, e, i, o, u
Consonants: b, c, d, f, g, h, j
Syllable: Bra-zil (2 syllables), Ar-gen-ti-na (4), In-di-a (3), Viet-nam (2), thin-king (2), beau-ti-ful (3), good (1)
Batchim: is a final consonant in a syllable. → Bra-zil (batchim: 'l'), Ar-gen-ti-na (batchims: 'r' and 'n'), In-di-a ('n'), Viet-nam ('t', 'm')
Romanization: is a conversion of text (not pronunciation ! ) from different writing system (Korean, Arabic, Russian, etc.) to the Roman (Latin) alphabet.
IPA: is an alphabetic system of phonetic (pronunciation) notation.
Noun: road, user, sister, table, sky
Pronoun: I, my, we, you, they, her
Verb: to go, to study, to think, to feel
Adjective: cold, kind, hungry, curious, expensive
Adverb: quickly, nicely, never, exactly, urgently
Preposition: from, to, on, in, with, till
Conjuction: and, because, if, but, while
Declarative sentence: I learn Korean.
Interrogative sentence: Do you learn Korean?
Imperative sentence: You must learn Korean!
Exclamative sentence: Wow, you learn Korean!
Verb / Adj. stem in Korean: part of a verb or adj. which is left after removing the last syllable -다 ( e.g. 가다 → 가, 예쁘다 → 예쁘, 듣다 → 듣 ).