Honorific particles in Korean

The Korean text pronunciation feature (🔊) is only available for Chrome, Edge, Safari, and Opera browsers.

Someone's title +

In this lesson you will learn about Korean honorific particles -님, 씨, -께서, and -께.

The particle -님 is a honorific particle in the Korean language that is added to the end of someone's title to show respect. It is commonly used when addressing older people or people who are in positions of authority, such as teachers or bosses.

See examples,
(click on translation and grammar buttons)

사장 → 사장님 (director of a company)

선생 → 선생님 (teacher)

아버지 → 아버님 (father of someone you want to show respect to)

아들 → 아드님 (son of someone you want to show respect to)

딸 → 따님 (daughter of someone you want to show respect to)

Someone's name

In the Korean language, the honorific particle 씨 is added to the end of someone's name to show respect. It is commonly used when addressing people who are younger or of equal social status to the speaker, such as friends or peers.

See examples,
(click on translation and grammar buttons)

민호 씨, 어디로 가요?

Korean

민호

어디

가다

English

Minho

where

to go

Minho, where are you going?

민호 , 어디 가+아요?

지은 씨 아직 안 왔어요.

Korean

지은

아직

오다

English

Ji Eun

yet

not

to come

Ji Eun hasn't come yet

지은 아직 오++어요.

Someone + 께서

-께서 is the polite equivalent of subject particles (-이/-가). -께서 is only used with words that represent people. It is not used with objects or animals.

See examples,
(click on translation and grammar buttons)

선생님께서는 집으로 갔어요.

*

Korean

선생님

가다

English

teacher

house

to go

The teacher went home.

선생님+께서+으로 가++어요.

할머니께서 언제 옵니까?

Korean

할머니

언제

오다

English

grandmother

when

to come

When is Grandma coming?

할머니께서 언제 오+ㅂ니까?

* Unlike -이 / -가, when -은 / -는 is added to the subject -께서 does not disappear. Check out -은 / -는 particle.

Someone +

-께 is the polite equivalent of prepositions -에게 / -한테.

See examples,
(click on translation and grammar buttons)

저는 선생님께 선물을 드렸어요.

Korean

선생님

선물

드리다

English

I

teacher

gift

to give

I gave a gift to the teacher.

선생님 선물 드리++어요.

제 할머니께 편지를 쓰겠어요.

Korean

할머니

편지

쓰다

English

my

grandmother

letter

to write

I will write a letter to my grandmother.

제 할머니 편지 쓰++어요.

Quick reference (click to open)

Vowels: a, e, i, o, u

Consonants: b, c, d, f, g, h, j

Syllable: Bra-zil (2 syllables), Ar-gen-ti-na (4), In-di-a (3), Viet-nam (2), thin-king (2), beau-ti-ful (3), good (1)

Batchim: is a final consonant in a syllable. → Bra-zil (batchim: 'l'), Ar-gen-ti-na (batchims: 'r' and 'n'), In-di-a ('n'), Viet-nam ('t', 'm')

Romanization: is a conversion of text (not pronunciation ! ) from different writing system (Korean, Arabic, Russian, etc.) to the Roman (Latin) alphabet.

IPA: is an alphabetic system of phonetic (pronunciation) notation.

Noun: road, user, sister, table, sky

Pronoun: I, my, we, you, they, her

Verb: to go, to study, to think, to feel

Adjective: cold, kind, hungry, curious, expensive

Adverb: quickly, nicely, never, exactly, urgently

Preposition: from, to, on, in, with, till

Conjuction: and, because, if, but, while

Declarative sentence: I learn Korean.

Interrogative sentence: Do you learn Korean?

Imperative sentence: You must learn Korean!

Exclamative sentence: Wow, you learn Korean!

Verb / Adj. stem in Korean: part of a verb or adj. which is left after removing the last syllable -다 ( e.g. 가다 → 가, 예쁘다 → 예쁘, 듣다 → 듣 ).